Головна » Максим Славинський: «Заховаю в серці Україну»

Максим Славинський: «Заховаю в серці Україну»

Вечір «Заховаю в серці Україну» з нагоди 150-річчя від дня народження українського громадсько-політичного діяча, поета, перекладача, дипломата, публіциста, редактора Максима Антоновича Славинського.

 

Вечір «Заховаю в серці Україну» з нагоди 150-річчя від дня народження Максима Антоновича Славинського.

 

 

До 1 хв. Вступне слово – Р.М.Скорульська.

З 1 хв. до 8 хв. І.А.Щукіна – сторінки біографії М. Славинського.

 

Вечір «Заховаю в серці Україну» з нагоди 150-річчя від дня народження М.А.Славинського. На передньому плані Р.М.Скорульська та Ю.Л.Дубиківська

Фрагмент вечора

 

8 – 17 хв. Р.М.Скорульська про переспіви з Гейне, спогади про 1993 рік (перше виконання 14 солоспівів Лисенка) та віднайдення в архівах КДБ ім’я М.Славинського; про видання книги «Заховаю в серці Україну»; про доповідь М.Славинського «Национально-государственная проблема в СССР»; про романс «Коли розлучаються двоє…».

 

Вечір «Заховаю в серці Україну» з нагоди 150-річчя від дня народження М.А.Славинського. Розказує І.А.Щукіна

 

Львівська друкарня Товариства ім. Тараса Шевченка 1892-го видає «Книгу пісень» Генріха Гейне, яку переклали Максим Славинський і Леся Українка. Автори вперше вживають в українській літературній мові слова «завжди», «промінь», «палац» і «прийдешність». Дослідники вважають Славинського першим коханням письменниці. Дипломат Олександр Шульгин згадував: «То був зворушливий роман із великою українською поетесою. В її душі він лишив глибокий слід». До «пана Максима» звернуті слова: «Милий мій! Ти для мене зруйнований храм». Ярослав Файзулін

 

Щукіна Ірина Анатоліївна

Ірина Щукіна

17 – 35 хв.  І.А.Щукіна про романтичне почуття М.Славинського та Л.Українки; зачитує сторінки спогадів М.Славинського (знайомство з Косачами, гурток Олени Пчілки, переклади з Гейне) .

35 – 42  хв. І.А.Щукіна: переклад вірша Гейне М.Славинським та Лесею Українкою (порівняння жіночого та чоловічого варіантів).

42 – 59 хв. І.А.Щукіна із спогадів М.Славинського: цікаві деталі про відзначення ювілеїв Т.Г.Шевченка (кін. ХІХ ст. – поч.ХХ ст.), опис життя тогочасного Києва

Друга година

До 2.50 хв.  Щукіна І.А. декламує вірш Лесі Українки «Сон літньої ночі», присвячений Максиму Славинському.

4.30 – 14 хв. Праонука М.Славинського Юлія Дубиківська (літературний псевдонім Кася Ясна, редакторський – Сам Ум Рай): декламує власні вірші, коротко про культурно-освітній сайт «Сам Ум Рай» та ряд публікацій про прадіда, дещо з власної біографії.

  «Русская интеллигенция и национальный вопрос», Максим Славинский (ретроспектива, 1910-й год)

 

 

Музична частина

 

Романси на переклади Максима Славинського

 

Афіша вечора «Заховаю в серці Україну» з нагоди 150-річчя від дня народження М.А.СлавинськогоПодія відбулась 30 листопада 2018 р. в Музеї Лесі Українки в рамках засідання літературно-мистецького клубу «Родина».

Ведуча – завідувач Музея Миколи Лисенка Роксана Микитівна Скорульська.

Основна розповідь  – від завідувача Музея Лесі Українки Щукіної Ірини Анатоліївни.

Особливий гість: праонука Максима Славинського Юлія Дубиківська (поетеса та письменниця Кася Ясна, редактор та автор статей сайту «Сам Ум Рай»).

10.12.2018

Добавить комментарий

Підписатися на розсилку